"Путешествие на Кон-Тики"
Aug. 23rd, 2008 05:41 pmПосле того, как я увидел плот Кон-Тики в натуральном виде (об этом расскажу позднее), я решил про него все-таки прочитать, благо книжка лежит в шкафу.
Несмотря на реальность плота и мое знание, что все - правда, книжка была воспринята мною исключительно как приключенческо-художественная с закосом под реальное путешествие, такая, как, например, "Земля Санникова".
Может быть, штука в том, что книжка написана и переведена очень хорошо, красиво и живо? Некоторые картины вызывали приступы здорового смеха.
Кстати, переведена она с английского. Значит ли это, что она претерпела два перевода или что она написана на английском?
Несмотря на реальность плота и мое знание, что все - правда, книжка была воспринята мною исключительно как приключенческо-художественная с закосом под реальное путешествие, такая, как, например, "Земля Санникова".
Может быть, штука в том, что книжка написана и переведена очень хорошо, красиво и живо? Некоторые картины вызывали приступы здорового смеха.
Кстати, переведена она с английского. Значит ли это, что она претерпела два перевода или что она написана на английском?