Mar. 18th, 2009
(no subject)
Mar. 18th, 2009 05:39 pmПосле первой в моей жизни пары немецкого я задался вопросом посчитать, на скольких языках я могу выдать стандартные первые фразы разговорника.
Поздороваться - на 8 (русский, английский, французский, немецкий, испанский, японский, квенья и синдарин). Ну, тут я не считаю еще чешский, поскольку там почти совпадает с одним из русских вариантов.
Попрощаться на 8 (русский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский, квенья и синдарин)
я не очепятался, там действительно в первом пункте испанский, во втором - итальянский
Поблагодарить на 7 (русский, английский, французский, немецкий, японский, квенья и синдарин). По-чешски умел, но забыл.
Извиниться на 5 (русский, английский, французский, немецкий, японский)
Посчитать до:
куда угодно - русский и английский
99 - немецкий (только позавчера выучил, еще не успел забыть)
11 - квенья, если очень постараюсь
10 - французский
5 - японский, но не уверен (нашел в сети японский разговорник, проверил, действительно до 5 умею)
Еще очень долго думал, так и не пришел ни к какому выводу:
1) приставка "фор-" в Барраяре - не связана ли с немецкой приставкой "vor-", к-рая обозначает "перед" (до чего я догадывался на паре и что выяснил сейчас по словарю)
2) То, что в том же Барраяре принца зовут в разных переводах то Серг, то Зерг - это из-за того, что в одном случае читали "обычным транслитом", а в другом - по правилам немецкого? (мне-то больше нравится первый вариант, потому что через второй слишком уж легко корабль "Генерал Форкрафт" переименовывается у меня в голове в "Генерал Старкрафт" (кто играл в соответствующую игру - поймет), о чем я, кажется, уже где-то когда-то упоминал)
Поздороваться - на 8 (русский, английский, французский, немецкий, испанский, японский, квенья и синдарин). Ну, тут я не считаю еще чешский, поскольку там почти совпадает с одним из русских вариантов.
Попрощаться на 8 (русский, английский, французский, немецкий, итальянский, японский, квенья и синдарин)
я не очепятался, там действительно в первом пункте испанский, во втором - итальянский
Поблагодарить на 7 (русский, английский, французский, немецкий, японский, квенья и синдарин). По-чешски умел, но забыл.
Извиниться на 5 (русский, английский, французский, немецкий, японский)
Посчитать до:
куда угодно - русский и английский
99 - немецкий (только позавчера выучил, еще не успел забыть)
11 - квенья, если очень постараюсь
10 - французский
5 - японский, но не уверен (нашел в сети японский разговорник, проверил, действительно до 5 умею)
Еще очень долго думал, так и не пришел ни к какому выводу:
1) приставка "фор-" в Барраяре - не связана ли с немецкой приставкой "vor-", к-рая обозначает "перед" (до чего я догадывался на паре и что выяснил сейчас по словарю)
2) То, что в том же Барраяре принца зовут в разных переводах то Серг, то Зерг - это из-за того, что в одном случае читали "обычным транслитом", а в другом - по правилам немецкого? (мне-то больше нравится первый вариант, потому что через второй слишком уж легко корабль "Генерал Форкрафт" переименовывается у меня в голове в "Генерал Старкрафт" (кто играл в соответствующую игру - поймет), о чем я, кажется, уже где-то когда-то упоминал)
(no subject)
Mar. 18th, 2009 06:06 pmА, да... из математических размышлизмов...
Во-первых, "воще рандомная случайная величина" - величина, которая не удовлетворяет закону больших чисел, то бишь не имеет математического ожидания.
Во-вторых, непрерывное дифференцирование. То есть определить полуторную производную, потом производную дробного порядка, потом - производную вещественного порядка, а там и до комплексного порядка недалеко. Хотя краем уха я слышал от рассуждавших о том одногруппников, что такое вроде как и существует.
В-третьих, операция, обратная факториалу. Сначала она берется только от чисел, реально являющихся факториалами, потом - от всех целых, потом... ну, вы поняли. Главное, еще найти способ ее вычисления более простой, чем тупо подбором...
Во-первых, "воще рандомная случайная величина" - величина, которая не удовлетворяет закону больших чисел, то бишь не имеет математического ожидания.
Во-вторых, непрерывное дифференцирование. То есть определить полуторную производную, потом производную дробного порядка, потом - производную вещественного порядка, а там и до комплексного порядка недалеко. Хотя краем уха я слышал от рассуждавших о том одногруппников, что такое вроде как и существует.
В-третьих, операция, обратная факториалу. Сначала она берется только от чисел, реально являющихся факториалами, потом - от всех целых, потом... ну, вы поняли. Главное, еще найти способ ее вычисления более простой, чем тупо подбором...